Coincidencias de papel

Publicado el martes, 24 de noviembre de 2009

Un día, hace ya muchos años, hablando con Toni (Aldaia) surgió una de aquellas coincidencias mágicas. Casi por casualidad, había acabado en mis manos un libro muy finito con un título poco sugerente para mis 16 años: Es mor una vida, es trenca un amor* de Joan Pla. El caso es que recuerdo perfectamente el momento en que, tiempo después, los dos nos dimos cuenta que habíamos leído el mismo libro (algo sorprendente, pero no demasiado extraño, porque en aquella época éramos unos lectores empedernidos). La historia se volvió a repetir años después con mucha más gente de la que hubiera imaginado.

Y es un poco extraño, porque no fue un gran éxito comercial, teniendo en cuenta que sólo se pudo leer en valenciano. Pero atrae porque el libro cuenta la historia de amor de dos jóvenes, con la particularidad de que el narrador alterna entre los personajes según cada capítulo. Lo cierto es que Joan Pla acabó por convertirse en uno de los pocos autores actuales que escribe novela juvenil en esta lengua, aunque esta obra era su primer trabajo. Y parece que tuvo cierto éxito. Incluso un día alguien me dijo que se editó una segunda parte (Només la mar ens parlarà d'amor**).

Todo esto me vuelve a la memoria porque el libro transcurre parcialmente en Galicia. En mi adolescencia, todo esto de Galicia me quedaba lejos y me costaba imaginármela. A duras penas, con el libro, esbozaba un paisaje verte: el truco era visualizar algo que conociera y poner más plantas. Rudimentario pero eficaz.

Caprichos del destino, ahora ya no tengo que imaginarme el paisaje, porque todos los días cuento con la oportunidad. Y no he resistido la curiosidad de buscar el nombre exacto de los lugares por los que transita la historia: ¡A Coruña, Vigo y Canido! Y, más caprichos del destino, he estado en los tres: en A Coruña durante nueve meses, en Vigo continúo y en Canido, por ser una de las playas cercanas a Vigo. Al final uno acaba pensando que tantas casualidades tendrán alguna explicación...o ninguna.

En imagen, la playa de Canido un día de este verano, cogida de esta página web. Imágenes como ésta me recuerdan aquello de la relatividad del tiempo, pero también de los conocimientos.

*Se muere una vida, se rompe un amor.
** Sólo el mar nos hablará de amor.

3 comentarios

Comentarios

Joan Pla dijo...

Doncs una més d'aquestes coincidències, amic meu, és que navegant per internet m'he trobat amb el teu bloc i no saps l'alegria que he tingut en llegir el teu comentari sobre la meua novel·la, i de veure reflectida en foto la platja de Canido on jo, hi vaig estar uns anys després d'escriure Mor una vida... Efectivament Només la mar ens parlarà d'amor és la continució de la història a través dels ulls de Sergi i de Maria. La novel·la ha estat traduïda al gallec (Moore unha vida quebra un amor) i al castellà Hijos de un amor imposible. Salutacions de Joan Pla.

joanpla.v@gmail.com

llibresjoanpla.blogspot.com

Joan Pla dijo...

És Morre una vida...

Luis Guillot dijo...

Bé, doncs directament no tinc gaire idea d'allò que he de dir, excepte que estic força sorprès. És tot un honor rebre un comentari seu en aquesta bitàcola personal.
I pot ser les seues obres no vendran tones i tones d'exemplars a Sant Jordi o gossaran dels reconeixements de Ferran Torrent, Isabel-Clara Simó o d'altres il·lustres valencians. Però he de dir que sempre és meravellós trobar-hi una amalgama de gent amb què repetir allò de "ai, tu també has llegit el llibre eixe que cada capítol el conta un personatge?". Des d'ara, Morre unha vida quebra un amor, pot ser també siga el pretext per repetir aquesta escena ací.
Una salutació.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails