Pouvez-vous parler français?

Publicado el jueves, 4 de marzo de 2010

La imagen que acompaña a esta entrada no es de un crêpe de esos con Nutella que me enseñó a cocinar Toni, ni de los que me comía con Cristina en Brest (cuánto echo de menos aquellos crêpes de bolsillo o los de untar en casa). Tampoco es una filloa de las que me habló en alguna conversación difusa Eloy o algo más clara, de nuevo, Cristina.


Se llama freixó y es una variedad autóctona de Ferrolterra. Sabe a anís y no necesita chocolate, mermelada o queso y jamón para ganar enteros. Y lo dice un larpeiro. La semana pasada un cargamento de freixós llegó a mi casa con la excusa de una cena. Hechos con la auténtica receta de las Bra, han acabado el estómago de unos cuantos gallegos y un valenciano. Y me han acompañado hasta hace no mucho. ¡Viva la gastronomía gallega!

Ahora es el momento en el que unos dicen que todo es lo mismo. Y otros dicen que ni de broma. Incluso alguien dice que si salado y dulce. O nadie dice nada, porque todos lo sabemos ya.

En imagen, un freixó listo para degustar. Las campañas de marketing de los franceses han hecho que llamemos crêpe a todo lo que les parece, ya es hora de reconquistar el mundo a base de freixós y filloas.

Sin comentarios

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails